早速ですが、ifなし仮定法を見抜くための目安を下に並べました。
*現在の文脈の中に、突然、「would / could / might / should + 原形」が登場する
*現在や過去の文脈の中に、突然、「would / could / might / should + have + 過去分詞」が登場する
*倒置がある(if を省略⇒疑問文の語順、意味は疑問ではない)
were + S + ….. / had + S + 過去分詞 / should + S + 原形 ⇐こういう形に注意!
were it not for + ….. / had it not been for + ….. ⇐この二つも注意!
では、例を挙げていきます。(1~3は訳を省略)
1 Were I rich, I would buy you furs and dress you like a queen.
*Were Iとwould buyの二つから、仮定法過去だとわかる。
*Were I で始まるが、仮定法だからピリオドで終わっている。
2 Had you been in her place, you would have done the same thing.
*Had you beenとwould have doneの二つから、仮定法過去完了だとわかる。
*Had you で始まるが、仮定法だからピリオドで終わっている。
3 Should she change her mind, nobody would blame her.
*Should she changeとwould blameの二つから、仮定法だとわかる。
*Should she で始まるが、仮定法だからピリオドで終わっている。
4 Webster’s Third New International Dictionary lists 450,000 words, and the revised Oxford English Dictionary has 615,000, but that is only part of the total. Technical and scientific terms would add millions more.
ウェブスター英語辞典は45万語を収録し、オックスフォード英語辞典には61万5千語が収められているが、それでも英語の全語彙の一部にすぎない。仮に、専門用語と科学用語を入れると、数百万語が加わることになる。
*lists, has, is という「現在」の流れの中に、would add が登場⇒仮定法だとわかる。
*主語のTechnical and scientific terms に「仮定」の気持ちが入っている。⇒「もし、この二つの辞典に専門用語と科学用語も収録すると」という条件。
5 The natives of Africa are very fond of ostrich eggs, using them for food. In taking the eggs, they exercise great caution; for should the birds discover them, they would break all the eggs and leave the nest.
アフリカ先住民はダチョウの卵が大好きで、食用にしている。ダチョウの卵を採る際には、現地人は細心の注意をはらう。というのは、人間の姿を見ると、ダチョウは卵をすべて割って、巣を離れるからである。
*are, exercise という「現在」の流れの中に、should the birds discover(倒置)とwould break が登場⇒仮定法だとわかる。
*should the birds discover them = if the birds should discover them = もしダチョウが現地人の姿を見つけると
6 Most people, when they are left free to fill their own time according to their own choice, are at a loss to think of anything sufficiently pleasant to be worth doing. And whatever they decide on, they are troubled by the feeling that something else would have been pleasanter.
ほとんどの人は自分が好きなように自由に時間を使ってもいい時に、楽しくてやりがいがあることがなかなか思いつかない。そしてどんなことを選んでも、別のことをしていたらもっと楽しかったのではないかと思い悩むのである。
*are, are, decide, are troubled という「現在」の流れの中に、would have been が登場⇒仮定法だとわかる。
*主語のsomething else に「仮定」の気持ちが入っている。⇒「もし、なにか別のことをしていたならば」という条件。
まだまだ、以下のように様々な例がありますが、次回で解説したいと思います。
He was, I take it, the most perfect reasoning and observing machine that the world has seen, but as a lover he would have placed himself in a false position.
Courage, it seems to me, is simply something that helps logic from working, allows a recklessness to operate which ordinarily would be termed foolishness.
I believe the ideal teacher would approach any masterpiece that he was presenting to his class almost as though he had never seen it before.
It may well turn out that modern medicine is saving handicapped children whom natural selection would have eliminated. But this is only one aspect of the inroads science is making on the laws of natural balance.
I stood recalling how, in my boyhood, I would have fought until blood ran had anyone said anything like that to me. But I was a man now and master of my rage, able to control the surging emotions.