It is ~ that の強調構文とは、
⇒強調する箇所を、「~」の所に入れる
⇒残りをthat 以下に置く
⇒完成!
Samantha keeps a pig in the garden shed.サマンサはガーデンシェッドでブタを飼っている。
*主語のSamanthaを強調すると、
⇒It is Samantha that (Samanthaを「~」の所に入れた)
⇒It is Samantha that keeps a pig in the garden shed. (残りをthat以下に置いた)
完成! 簡単です!
*目的語のa pigを強調すると、
⇒It is a pig that (a pigを「~」の所に入れた)
⇒It is a pig that Samantha keeps in the garden shed. (残りをthat以下に置いた)
あっという間に完成!
*場所(副詞句)のin the garden shedを強調すると、
⇒It is in the garden shed that (in the garden shedを「~」の所に入れた)
⇒It is in the garden shed that Samantha keeps a pig. (残りをthat以下に置いた)
できました!
簡単すぎて、あっけないですね。
では、訳し方は、
⇒that以下を先に訳して、「~」の所を訳す
⇒完成!
先ほど、完成した強調構文を上から順に訳します。
・ガーデンシェッドでブタを飼っているのは、サマンサだ。
・サマンサがガーデンシェッドで飼っているのは、ブタだ。
・サマンサがブタを飼っているのは、ガーデンシェッドだ。
作り方も訳し方も簡単です。
さて、ひとつ取り残されています。
動詞のkeepsです。
わざとでは、ありません。
It is ~ thatの強調構文は「動詞」を強調することができません。
✖It is keeps that Samantha a pig in the garden shed⇐成立しない!誤り!
では、文中の動詞を強調する方法は、、、
この続きは、「その2」で解説します