ノーちゃん自身が語る「英語脳」の秘密! ~ 今回は対談です

前回の「ノーちゃん英語脳」の記事を読んだ磯貝や岡谷から、「もっと、具体的な方法を書け!俺も英語脳を身に付ける!」との強い要望(お叱り?)が入りました。

それなら、ということで、今回はノーちゃんの口から直に「英語脳」について語ってもらうため、対談となりました。
では、本人が明かす「英語脳」の秘密とは、一体、、、

ブログ主:いや~、ノーちゃん、久しぶり! 元気そうで、なにより。で、さっそくだけど、今日は、「英語脳」についていろいろと情報を提供してくださいな。

ノーちゃん:ホント、久しぶり~。相変わらず、ガンガン飲んでるみたいで、、、、まあ、そこは置いておいて、まずは英語脳開発の基礎から。最初に単語の「意味」と「類義語」について、少々。ここでいう「意味」とは英英辞典の「定義」ぐらいに考えてもらって結構。類義語は説明しなくても、大丈夫そうだね。

ブ:じゃ、例えば、「a child」なら、意味(=定義)が「a very young boy or girl」で、類義語が「infant」ぐらいにとらえておけばいいわけだ。

ノ:そうそう。「clever」なら、意味が「quick at learning and understanding things」で、類義語が「bright / cunning / intelligent / shrewd / smart」あたりかな。もちろん、英英辞典によって、短めの定義もあれば長めの定義もあるし、類義語にはそれぞれニュアンスの違いもある。まあ、自分が使いやすい英英辞典と類義語辞典があればいいんだよ。買うのがメンドーなら、ネット検索でもいいし、AIの活用でもいい。とにかく、英語脳開発の第一歩は、英単語・英文を英語のまま理解すること。英語のまま、そのイメージを脳内に焼き付けることだね。

ブ:とはいっても、慣れていない人には、結構ハードルが高いんじゃないかな、、、

ノ:うん、最初は、あまり英英を使わなくても理解できる簡単な英文をどんどん読んでいけばいいよ。3~4行に一つぐらい、イメージが湧かない単語が出てくる程度の。例えば、、、

Are you a cat lover or a dog lover? Some people say there are differences in their characters between cat people and dog people. A study has shown that cat lovers are more intelligent than dog lovers. What do you think about that? If you are a cat lover, you may be glad to hear that you are smarter than people who love dogs. The study found cat people tend to be more creative, independent, and rebellious.

ちょっと、即興で簡単な英文を出してみたけど、どんな感じかな?
単語力は人それぞれだから、一概には言えないかもしれないけど、「character」なんかは、ほぼカタカナ化しているし、「intelligent」も大丈夫そうだね。案外、「smart」の意味を取り違えたりするかも。あと、一番最後の「rebellious」は知らない人が多いかな。

ブ:英文の内容が、「猫好きか犬好きか」っていう身近な話題だからわかりやすいと思うよ。

ノ:そうだね。何度か読んでみて、多少不明なところをまず推測してみて、それから未知の単語を英英で調べてみる。さっき、「smart」は誤解されるかも、と指摘したけど、この「smart」は前出の「intelligent」の類義語だから。あと、「rebellious」の意味は「unwilling to obey rules or accept normal standards of behavior, dress, etc 」なので、このまま理解してもらいたいですね。

ブ:ノーちゃんが類義語も貪欲に覚えていくことを勧める理由は?

ノ:単語力増強のためが、当然、一つの理由。あと、英語は類義語・類義表現を使うことが好きだから、類義語を沢山持ち駒にしておかないと、英文を読むのに苦労するんだよね。さっきの例文で見てみると、「a cat lover / cat lovers」を「cat people」に言い換えしているし、「more intelligent」を二回目には「smarter」に代替しているしね。

ブ:本当に、英語は言い換え表現が好きだよね。そこで、ノーちゃんの方から、「I am a cat lover」の言い換え文をいくつか挙げてくださいな。

ノ:了解。日本人に分かり易いのは、「I like cats very much」や「I love cats」あたりだろうね。もう少し例を出すと、I adore cats / Cats are my favorite animals / I have a soft spot for cats / Cats bring me joy / など、まあ、いろいろあるけど。英文を別の英文で言い換える練習は、「英語脳」開発のためにぜひ取り入れて欲しいよ。

ブ:うん、その通りなんだけど、「言うは易く、、、、」の感じがするね~。

ノ:まずは、単語レベルの言い換えから、つまり、類義語の活用からやってみるのはどうかな。こちらが出した英文の中の「cats lovers are more intelligent than dog lovers」を使って、単語の言い換えで、何通りか作ってみるよ。

cats admirers are more intelligent than dog admirers
cat people are smarter than dog people
cat fanciers are brighter than dog fanciers
cat devotees are cleverer than dog devotees

どう?これなら、それほど、ハードルが高くはないと思うけど。で、次に、前後を入れ替えて作ってみるよ。

dog lovers are less intelligent than cat lovers
dog people are not as clever as cat people
dog admirers are less smart than cat admirers
dog fanciers are not so bright as cat fanciers

こんな感じで、遊び感覚で、類義語を使って、どんどん英文を書き換えていきながら、「英語脳」を活性化させていこうよ。

ブ:なるほど~、じゃんじゃん英文を作っていくと、なんか、ゲームぽくってイイね。

ノ:そうそう、肩の力を抜いてさ、ちょっとだけ頭を使う暇つぶしぐらいに思ってやってみるといいと思う。

ブ:だね。ということで、磯貝~、岡谷~、気楽な感じで英語で遊んで、ぜひ、「英語脳」を身に付けてください。ノーちゃん、今回もありがとうございます。今後も「英語脳」シリーズは続けて行きたいので、よろしくお願いいたします。

ノ:わかりました。ぜひ、また、楽しくやりましょう。