5 All emotions, and that one particularly, were abhorrent to his cold, precise, but admirably balanced mind.
precise (adj) = 正確な、精密な、明確な=exact, accurate, specific, definite, distinct, rigid
precisely (adv) = 正確に、厳密に、精密に=exactly, accurately, correctly, strictly, definitely
precision (n) = 精度、正確さ、精密さ=accuracy, exactness, rigor, truthfulness, authenticity
It cost about $2000, I think ー I’m not sure of the precise amount.
2000ドルぐらいかかったと思う。正確な金額はあやふやだけど。
What, precisely, does that mean?
それは厳密にはどういう意味なんですか。
Fusco approached the task with military precision.
ファスコは入念に計画し厳密な手順でその任務に取り組んだ。(軍隊式の正確さでその任務に取り組んだ、が直訳)
*with military precision はよく使われる表現で、直訳は「軍隊式の正確さで」ぐらいでしょうが、「軍隊のように入念に計画を立てて細心の注意をはらいながら、正確に遂行する」というニュアンスを出したい時に使う表現です。
admirably (adv) = 立派に、見事に
admirable (adj) = 立派な、見事な、賞賛に値する=excellent, superior, valuable, worthy, wonderful
admire (v) = 尊敬する、憧れる、感服する=respect, esteem, praise, value, appreciate, worship
admiration (n) = 関心、感服、感嘆=respect, praise, esteem, appreciation, regard, wonder
Michael coped admirably with a diffcult situation.
マイケルは困難な状況に見事に対処した。
These aims are admirable, but are they realistic?
立派な目標だが、はたしてこれらは現実的だろうか。
I don’t agree with him, but I admire him for sticking to his principles.
彼の意見には賛同しないが、彼が自分の信条を曲げないところは本当に凄いと思う。
As a writer, she is certainly worthy of admiration.
作家として、彼女はまちがいなく称賛に値する。
balanced (adj) = 均整のとれた、安定した、バランスのとれた=stable, harmonized, fair, even, symmetrical
balance (v) = 平衡を保つ、つり合いをとる、バランスをとる=match, level, adjust, equalize, assess, offset
balance (n) = 平衡、バランス、均衡、調和=evenness, symmetry, equivalence, stability, steadiness
The report was accurate and well balanced.
その報告書は正確で内容に偏りがなかった。
She balanced the glass on her knee.
彼女はグラスを倒さないように膝に乗せていた。
Try to keep a balance between work and play.
仕事(勉強)と遊びを両立させてください。
mind については、表現を挙げます。
change one’s mind = 気が変わる(決意、計画、意見などを変える)
Nothing will make me change my mind.
何があっても、私の決意は変わりません。
make up one’s mind = make one’s mind up = 決断・決心をする
Marty couldn’t make up his mind about what to do with the money.
マーティはそのお金で何をするか決断ができなかった。
bear ~ in mind = keep ~ in mind = ~を覚えておく、~のことを考える
You must always keep the reader in mind when writing a report.
レポートを書くときは、常に読者を意識しなさい。
cross one’s mind = enter one’s mind = (考えなどが)頭に浮かぶ *形式主語It と相性がよい
It never crossed my mind that he might lose.
彼が試合に負ける可能性など思いもしなかった。
be in two minds about ~ = ~について決めかねている・決心がつかない
Kay is in two minds about accepting his invitation.
ケイは彼の招待に応じるか、まだ決めかねている。