アイリーン・アドラーとホームズでボキャブラリーを増強しましょう。
名詞はn、動詞はv、形容詞はadj、副詞はadvで表します。 *類義語は、=の後に列挙します。
woman(n) ⇐woman は名詞だという意味です。
1 To Sherlock Holmes she is always the woman.
always (adv) = regularly, invariably, consistently, forever, eternally, perpetually
念のために「頻度の副詞」を確認しましょう。下に下がるほど頻度が低くなります。
always
almost always, nearly always
usually, generally, normally, regularly
frequently, often
sometimes, occasionally
rarely, seldom, hardly ever, scarcely ever, almost never
never, not ~ ever
woman (n) = lady, womankind, female, girl, she
womanish (adj) (男が)女性のような
womanly (adj) 女性らしい、女性にふさわしい
2 I have seldom heard him mention her under any other name.
hear がいわゆる「知覚動詞」ですから、念のために知覚動詞を列挙しておきます。
see, watch, look at / hear, listen to / feel / notice, perceive / observe / smell
mention (v) 言及する、述べる=tell, say, remark, state, report, refer to
mention (n) 言及、陳述、表彰=reference, remark, statement, comment, notice
not to mention ~ = ~は言うまでもなく
Samantha has a big house and an expensive car, not to mention a villa in France.
サマンサは大邸宅と高級車を所有している。フランスの別荘は言うまでもないが。
other そのものは大丈夫でしょうから、表現を挙げます。
none other than ~ ~に他ならない、他ならぬ~
Harold’s defense lawyer was none other than John Reese.
ハロルドの弁護士は他ならぬジョン・リースだった。
*defense lawyer は被告側弁護士です。
the other way around / round = 逆に、逆の場合も同じに
Poppo and Sawako practice translationg from English to Japanese and the other way around.
ポッポと佐和子は英語から日本語と日本語から英語への翻訳を両方練習している。
in other words = 言い換えると、つまり、要するに
They asked Rally to leave ー in other words he was fired.
彼らはラリーに退去を求めた、要は、クビになったのだ。
3 In his eyes she eclipses and predominates the whole of her sex.
eye に関しても少し表現を挙げます。
have one’s eye on ~ = ~に目を付けている
She has her eye on the bigger house next door.
彼女は自宅よりも大きな隣の家に目を付けている。
keep an eye on ~ = ~に目を光らせる、~から目を離さない
Could you keep an eye on my PC for a moment?
少しの間、私のパソコンを見ててもらえませんか。
close / shut one’s eyes to ~ = ~を見ようとしない、~を無視する
The government shuts its eyes to poverty.
政府は貧困(問題)に目を向けようとしない。
eclipse (v) 見劣りさせる、覆い隠す、上回る=exceed, excel, overshadow, cover, conceal
このeclipseの使い方、訳し方に慣れましょう。複数の訳例を挙げます。
Her latest work has eclipsed those of many artists in the music industry.
彼女の最新作は音楽業界の多くのアーティストの作品を凌駕している。
彼女の最新作が凄すぎて、多くのミュージシャンの楽曲がかすんでしまう。
彼女の最新作と比べると、業界のその他大勢の音楽には魅力がないよな。
The arrival of the famous actor at the event eclipsed the presence of other celebrities.
その有名な俳優のイベントでの登場は他のセレブの存在の影を薄くした。
その有名な俳優がイベント会場に着くと、他の著名人たちはかすんでしまった。
イベントに登場したその有名な俳優に、会場は一斉に注目し、他のセレブは蚊帳の外だった。
eclipse (n) 名声・影響力・重要性などの低下、かげり、日食、月食=darkening, dimming, shading, decline, fall, loss
あえて、日食や月食の意味ではない例を挙げます。
After the scandal, the singer experienced a significant eclipse in his popularity.
その不祥事のあと、その歌手は人気において大きな低下を体験した。
そのスキャンダルのせいで、その歌手の人気は大きくさがった。
例の不祥事が発覚して、その歌手の好感度が大幅に低下した。
predominate (v) 優位である、支配する= dominate, prevail, outweigh, surpass, overrule
Oak trees predomonate in this forest.
樫の木がこの森で優位を占めている(⇐この森は樫の木の数が一番多い。)
Traditional values still predominate in that small, close-nit community.
従来の価値観があの狭い、結束の強い共同体では支配的である。
これを、日本の村社会風に訳すと
⇒あの小さな、排他的な村は今でも昔ながらのしきたりを守っている。
今回はここまでにしたいと思います。続きは2で行いたいと思います。